Chant traditionnel irlandais
In Dublin's fair city Where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheel barrow Through the streets, broad and narrow Crying, "Cockles and mussels, alive, alive all" Refrain Alive, alive all Alive, alive all Crying, "Cockles and mussels, alive, alive all" She was a fish monger At shore' t was no wonder For so were her father and mother before And they both wheeled their barrow Through the streets, broad and narrow Crying, "Cockles and mussels, alive, alive all" Refrain She died of a fever And no one could save her And that was the end of sweet Molly Malone Now her ghost wheels her barrow Through the streets, broad and narrow Crying, "Cockles and mussels, alive, alive all " Refrain Traduction Dans la belle ville de Dublin Où les filles sont si belles J'ai vu pour la première fois la douce Molly Malone Poussant sa charrette À travers les rues larges et étroites Criant coquillages et moules vivantes C'était une poissonnière Et c'est sûr il ne faut pas chercher Pour savoir ce qu'étaient son père et sa mère avant Tous deux poussaient leur charrette À travers les rues larges et étroites Criant coquillages et moules vivantes Elle mourut d'une fièvre Et personne ne put la sauver Et ce fut la fin de la douce Molly Malone Maintenant son fantôme pousse la charrette À travers les rues larges et étroites Criant coquillages et moules vivantes
